a1qa examines whether your solution supports the spelling rules and formatting standards of the target language and correctly displays the following:
Our team assesses if the localized content properly fits into the solution’s GUI and does not disrupt the layout integrity, by focusing on such aspects as:
We seek out localization-related glitches in the system’s operation and look into the following content-related functions:
We focus on testing how localization affects website UX/UI and its mobile-friendliness, and evaluate how well the content is optimized for the target audience’s comprehension.
Our team performs localization testing for mobile applications, ensuring that the localized content of your Android, iOS, or hybrid app displays correctly across different screens. We also track and resolve disruptions in the navigation, menus, and general look and feel.
a1qa checks for localization-inflicted malfunctions in the functionality and ensures user experience consistency by examining the solution’s input controls, navigational elements, and information components.
Deliver impeccably tailored user experience to make a good first impression on foreign users
Verify adherence to local standards and conventions
Avoid withdrawing your software from the market for further refinement
Secure against ambiguity of content or functionality and reduce the number of support calls
Ensure a broader market coverage and get a better return on investment
As you hand over your software to the a1qa team, we will proceed with our established strategy that allows for end-to-end localization testing coverage and consistently good quality.
a1qa proved to be a reliable, trustworthy and extremely professional partner. Throughout our entire collaboration, they continuously demonstrated their deep expertise and knowledge with internationalization testing (including English, German, French, Chinese and Japanese languages)...
Through reviewing your application’s interface, usability, and back-end functionality from a more global angle, the a1qa team evaluates if it can be successfully adapted to a new, previously unsupported language and formatting without modifications in its source code.
Upon completion, you will receive a comprehensive report outlining all the pain points and deficiencies that may complicate further localization, including recommendations for addressing them.
To provide for all mobile-specific localization test cases, a1qa has over 300 assorted mobile devices at our disposal. We can also easily set up a fleet of virtual machines.
Over 20+ years in software testing, our localization QA specialists have been gaining vast knowledge of the linguistic and cultural standards of multiple countries and locales.
Providing for end-to-end testing coverage, the a1qa team can go beyond localization testing and take on the task of ensuring all-round quality and airtight security of your software.
Localization testing can involve verifying spelling and formatting rules (date, time, number formats), checking the layout of translated text, and running functional tests to confirm that localized menus, error messages, and links work correctly.
Skilled QA specialists with regional awareness and knowledge of relevant tools typically perform these checks. They use real devices or simulators to confirm that text and layouts appear correctly for each target market, while also testing any locale-specific features.
By detecting confusing text, truncated buttons, or formatting errors, localization testing specialists help companies avoids costly rework after software release. They also help reduce user frustration, lowering the odds of negative reviews, support calls, or the need to pull the product from certain markets.
They decide which languages and regions the software is going to support, define the target devices and OSs, and specify the level of manual and automated testing. Additionally, they decide on the aspects of the user interface (e.g., text input fields, date formats) that require the closest attention.